-
1 straight
[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) raven2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) odkrit3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) poravnan4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) urejen, jasen5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) čist6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) resen7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) dramski2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) naravnost2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) takoj3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) pošteno3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) ravnina- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off* * *I [stréit]adjectiveraven, prem, premočrten; gladek (lasje); resen (obraz); pokončen; urejen, v redu, reden, na pravem mestu, v pravi višini; simetričen; direkten, neposreden; figuratively odkrit, pošten, iskren, preprost, nekompliciran; colloquially zanesljiv, resničen (poročilo); dosleden; American slang brezkompromisen; pravi, neponarejen, nepopačen, neizkrivljen, dobljen iz prvega vira; popoln; nerazredčen, čist brez vode (whisky itd.)in a straight line — v premi, ravni črtistraight angle — iztegnjeni kot (180°)a straight back — raven, neukrivljen (negrbast) hrbetstraight face — negiben, resen obraza straight knee — ravno, neupognjeno kolenostraight line mathematics premicaa straight tip slang zanesljiv namig (nasvet), informacija iz prvega (zanesljivega) viraa straight path — ravna, prema stezaa straight race — dirka, v kateri se udeleženci na vse pretege trudijo za zmagoa straight Republican American slang brezkompromisen republikanec, republikanec skoz in skozthe straight ticket American pravi, uradni program strankeis everything straight? — je vse v redu?to keep a straight face — resno se držati, zadržati smehto keep s.o. straight — držati koga na uzdito set a room straight — urediti, pospraviti soboto vote a straight ticket American glasovati za nespremenjeno kandidatno listoII [stréit]adverbpremo, ravno, naravnost, v pravi smeri; točno, pravilno; neposredno, direktno; figuratively odkrito, iskreno, jasno, pošteno; obsolete takoj, precej, na mestu, nemudoma; brez ovinkov, brez ovinkarjenjastraight away — takoj, na mestu, precejstraight off — takoj, prècej, brez pomišljanjastraight from the horse's mouth slang iz prvega virato come straight to the point — jasno in brez oklevanja, naravnost pojasnitito ride straight on — jahati naravnost naprej, čez vse ovireto run straight — moralno, pošteno živetito speak straight out — odkrito, brez ovinkov govoritiI cannot tell you straight off — ne morem vam povedati kar takoj (pri priči, prècej)III [stréit]1.nounpremost; premica, ravnina; zadnji (ravni) del dirkališča za konjske dirke; American slang resnica, prava ugotovitev; sport po vrsti doseženi uspehi; (karte, poker) sekvenca petih kartout of the straight — neraven; poševen, nagnjen; grbav; figuratively nepošten;2.interjectionzares!, resnično!, v resnici! -
2 go straight
((of a former criminal) to lead an honest life.) pošteno živeti -
3 rough
1. adjective1) (not smooth: Her skin felt rough.) hrapav2) (uneven: a rough path.) neraven3) (harsh; unpleasant: a rough voice; She's had a rough time since her husband died.) raskav; neprijeten4) (noisy and violent: rough behaviour.) surov5) (stormy: The sea was rough; rough weather.) razburkan6) (not complete or exact; approximate: a rough drawing; a rough idea/estimate.) grob2. noun1) (a violent bully: a gang of roughs.) surovina2) (uneven or uncultivated ground on a golf course: I lost my ball in the rough.) zunaj igrišča•- roughly- roughness
- roughage
- roughen
- rough diamond
- rough-and-ready
- rough-and-tumble
- rough it
- rough out* * *I [rʌf]nounhrapavost, neravnost; surovo stanje; surovost, grobost; neprijetne stvari, težki trenutki, surova stran življenja; težaven teren; surov, neotesan človek, neotesanec, prostakin the rough — v surovem, neobdelanem stanjuto take s.o. in the rough — vzeti koga, kakršen jeto take the rough with the smooth — enako spreje(ma)ti dobro in slabo, vzeti stvari, kot pač pridejoII [rʌf]1.adjectivehrapav, raskav, neraven; neobdelan, neizbrušen; surov, grob; neotesan, osoren, brutalen; (okus) trpek, oster; težaven, neprijeten, naporen (o življenju); razburjen ( with od); (o morju) razburkan; divji, nebrzdan; nepravilen, nepopoln; približen; slab; (o tkanini) z dolgo dlako; trdega srca, trdosrčen (on do), neizprosen; nedokončan, v glavnih črtahrough and ready — grobo obdelan, nedovršen, zasilen, začasen; še kar dober za praktične namene; primitiven, a uspešen; ekspeditiven; (o osebah) realen, stvaren, neizbirčen; nepretiranrough coat, rough cast — omet, ometavanjerough copy, rough draft — osnutek, skica, prvi načrt, konceptrough diamond — nebrušen diamant, figuratively nekultiviran, neuglajen, a pošten človekrough house American slang burno in hrupno zborovanje, bučna in surova zabava; glasen prepir in preteprough luck — slaba sreča, smolarough music — neubrana glasba, kričanjethe rough sex — moški spol; moškirough tongue — surov, oster jezikin a rough voice — grobo, osornorough work — surovo, neizdelano, nedovršeno deloit is rough on me — ni pravično do mene; nimam srečeto give s.o. (a lick with) the rough side of one's tongue figuratively pošteno koga ošteti, pošteno mu jih povedatito have a rough time — mnogo pretrpeti, imeti hude težaveshe had a rough time — mnogo je prestala, zelo slabo ji je šlohe had it rough — mnogo je prestal, pretrpelthis is rough luck for me — to je hud udarec zame, tega nisem zaslužil;2.adverbgrobó, surovo, robato, brezobzirno, brez prizanašanja, nasilno; na nagloto lie, to sleep rough — ležati, spati oblečen (zlasti na prostem)to play rough sport grobo igratito ride rough — divje, ne po pravilih jezditiIII [rʌf]transitive verbgrobo obdelati, napraviti grobo (hrapavo); grobo ravnati, postopati (s kom); na hitro narediti; zabiti ostre žeblje v podkev; krotiti konja; intransitive verb sport grobo igratito rough it — imeti trdo življenje, z muko se prebijati skozi življenje; grobo, surovo se obnašatiI had to rough it — moral sem se prebijati (živeti, potovati) brez udobnosti -
4 badly
comparative - worse; adverb1) (not well, efficiently or satisfactorily: He plays tennis very badly.) slabo2) (to a serious or severe extent: He badly needs a haircut; The dress is badly stained.) resno, pošteno* * *[baedli]to be badly off — slabo se imeti, trpeti pomanjkanje, živeti v bedi -
5 regular
['reɡjulə] 1. adjective1) (usual: Saturday is his regular day for shopping; That isn't our regular postman, is it?) običajen2) ((American) normal: He's too handicapped to attend a regular school.) navaden3) (occurring, acting etc with equal amounts of space, time etc between: They placed guards at regular intervals round the camp; Is his pulse regular?) pravilen4) (involving doing the same things at the same time each day etc: a man of regular habits.) vsakdanji5) (frequent: He's a regular visitor; He's one of our regular customers.) reden6) (permanent; lasting: He's looking for a regular job.) stalen7) ((of a noun, verb etc) following one of the usual grammatical patterns of the language: `Walk' is a regular verb, but `go' is an irregular verb.) pravilen8) (the same on both or all sides or parts; neat; symmetrical: a girl with regular features; A square is a regular figure.) pravilen, simetričen9) (of ordinary size: I don't want the large size of packet - just give me the regular one.) navaden10) ((of a soldier) employed full-time, professional; (of an army) composed of regular soldiers.) poklicen2. noun1) (a soldier in the regular army.) poklicni vojak2) (a regular customer (eg at a bar).) stalni gost•- regularly
- regulate
- regulation
- regulator* * *I [régjulə]1.adjectivepravilen, regularen, reden; urejen, običajen, normalen, vsakdanji; predpisan, točen; zakonit; izučen; simetričen; American colloquially popoln, pravi pravcati, skoz in skozregular soldier — reden, poklicni vojakhe is a regular bear figuratively on je pravi (pravcati) medvedto lead a regular life — živeti redno, urejeno življenje;2.adverbredno; zaresII [régjulə]nounmilitary vojak redne vojske; plural redne čete; colloquially stalni nameščenec, redno zaposlena oseba, stalen gost, stalen odjemalec; ecclesiastic redovnik, redovni duhovnik, regulár; American politics zvest privrženec stranke -
6 sweat
[swet] 1. noun(the moisture given out through the skin: He was dripping with sweat after running so far in the heat.) znoj2. verb1) (to give out sweat: Vigorous exercise makes you sweat.) znojiti se2) (to work hard: I was sweating (away) at my work from morning till night.) potiti se•- sweater- sweaty
- sweatiness
- a cold sweat* * *I [swet]nounznoj, pot, znojenje, potenje; vlaga; figuratively colloquially muka, napor, težko, naporno delo, garanje; colloquially strah; medicine znojilna kura; sredstvo za potenje; slang vojakin a cold sweat, all of a sweat — oblit s hladnim znojem, prestrašento be in a sweat — znojiti se, potiti seto be all of a sweat, to be in a sweat — biti moker od znoja, od strahuto get into a sweat — oznojiti se, zaznojiti seit was an awful sweat colloquially pošteno smo se oznojilito put into a sweat — oznojiti, spotitiII [swet]intransitive verbznojiti se, potiti se ( with od); figuratively colloquially mučiti se, garati, delati za bedno plačo; figuratively biti v strahu; colloquially pokoriti se, trpeti kazen; colloquially peniti se (od jeze); transitive verb izznojiti, izločati kapijice znoja (krvi, smole itd.); oznojiti, (koga); prepotiti (obleko), prisiliti k znojenju; prisiliti (koga), da dela za bedno plačo, izkoriščati koga; obrisati znoj (s konja itd.); figuratively kesati se ( for za); podvreči vrenju (kože, tobak itd.); obrusiti (zlatnike) s tresenjem v vreči (da dobimo zlat prah); lotati, spajkati, stapljati (kovine) (in, on z)sweated goods (clothes) — blago, izdelki (obleka), ki jih izdelajo bedno plačani delavcito sweat blood — krvavi pot potiti, mučiti se, garati -
7 wit
[wit]1) (humour; the ability to express oneself in an amusing way: His plays are full of wit; I admire his wit.) duhovitost2) (a person who expresses himself in a humorous way, tells jokes etc: He's a great wit.) duhovitež3) (common sense, inventiveness etc: He did not have the wit to defend himself.) zdrav razum•- witless- - witted
- witticism
- witty
- wittily
- wittiness
- at one's wits' end
- keep one's wits about one
- live by one's wits
- frighten/scare out of one's wits
- out of one's wits* * *I [wit]nounpamet, razumnost, bistrost, inteligenca, razsodnost; duševna sposobnost; zdrav razum; duhovitost, domiselnost; duhovitež, duhovit, odrezav človek, inteligentna oseba, duhovna veličinathe five wits obsolete petero čutovto be at one's wit's end — ne vedeti kako in kaj, ne se znajtiI am at my wit's end — sem pri kraju s svojo pametjo, ne znam si več pomagatito be out of one's wits — izgubiti pamet (glavo), ne biti pametenhe has his wits about him — on si zna vedno pomagati, prisotnost duha ga nikoli ne zapusti, on je vedno buden (oprezen)to have wit to — imeti dovolj pameti za (da...)he has not the wit to see... — nima toliko pameti, da bi uvidel...to live by one's wits — živeti od svoje prebrisanosti (prevar, goljufij), več ali manj pošteno se prebijati skozi živijenjeII [wit]obsolete transitive verb & intransitive verb (sed. čas I (he) wot, preterite in past participle wist, — sed. deležnik witting) vedetito wit — to je, namreč; kot sledi; in to -
8 world
[wə:ld]1) (the planet Earth: every country of the world.) svet2) (the people who live on the planet Earth: The whole world is waiting for a cure for cancer.) svet3) (any planet etc: people from other worlds.) svet4) (a state of existence: Many people believe that after death the soul enters the next world; Do concentrate! You seem to be living in another world.) svet5) (an area of life or activity: the insect world; the world of the international businessman.) svet6) (a great deal: The holiday did him a/the world of good.) obilo7) (the lives and ways of ordinary people: He's been a monk for so long that he knows nothing of the (outside) world.) svet•- worldly- worldliness
- worldwide
- World Wide Web
- the best of both worlds
- for all the world
- out of this world
- what in the world? - what in the world* * *[wɜ:ld]nounsvet, Zemlja; vsemirje, vesolje, univerzum; vse, kar je na Zemlji; življenje (na Zemlji), obstanek, eksistenca; ljudje, človeška družba; skupnost ljudi; javno življenje, javnost; miljé, okolje; posvetno življenje; velika množina, masa, množica, veliko število; prostranstvofor all the world — za vse na svetu, v vsakem pogledu, popolnoma, natankofor all the world like — natanko, kotnot for worlds, not for anything in the world — za nič na svetu neout of this world colloquially fantastičen, osupljiv, izredento the world slang popolnomatired to the world slang na smrt utrujenon top of the world — na vrhuncu sreče, v sedmih nebesihcitizen of the world — svetovljanski človek, kozmopolitthe lower world — podzemlje; pekelthe New World — Novi svet, Amerikathe wise old world — dobri stari običaji, dobre stare izkušnjePrince of this world figuratively vragall the world and his wife were there — vse, kar leze in gre, je bilo tamto begin the world — (v)stopiti v (začeti) življenje, začeti kariero; od kraja začeti, biti (stati) na začetkuwho in the world is that man? — kdo vendar je oni človek?to carry the world before one — imeti hiter in popoln uspeh; imeti srečo, uspeh v življenjuto come into the world — priti na svet, roditi sewhat in the world am I to do? — kaj na svetu (vendar, za vraga) naj naredim?to forsake the world — odreči se svetu, opustiti posvetno rabo, posvetno življenjeas the world goes — v našem, sedanjem časuI would give the world to learn it — vse na svetu (ne vem kaj) bi dal, da bi to zvedelhow goes the world with you? — kako je kaj z vami?to have the world before one figuratively imeti življenje pred sebojto let the world slide figuratively pustiti vse teči (potekati, iti), kot prideto live out of the world — živeti sam zase, odmaknjen od sveta, samotaritito make a noise in the world figuratively postati slavenwhat will the world say? — kaj bodo rekli ljudje?
См. также в других словарях:
živéti — ím nedov., žível (ẹ í) 1. imeti sposobnost presnavljanja, rasti, razmnoževanja: previsoka temperatura bi uničila vse, kar živi / kar živi, potrebuje hrano 2. biti navzoč v stvarnosti kot živo bitje: v preteklosti so živela nenavadna bitja;… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
poštèn — êna o prid., poštênejši (ȅ é) 1. ki ravna v skladu z določenimi normami, priznanimi načeli: pošten človek; sosed je pošten in delaven; predstojnik je bil do vseh pošten; vse življenje je ostal pošten; bodi pošten in priznaj krivdo; zelo je… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
príti — prídem dov., prišèl prišlà prišlò tudi prišló, stil. príšel príšla (í) 1. premikajoč se v določeno smer začeti biti a) na določeni točki poti: ko je prišel do mostu, je počil strel; komaj je prišel skozi vrata, so ga že klicali nazaj / čoln je… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bôžji — a e prid. (ó) 1. rel. ki izhaja od boga, bogu lasten: božja kazen ga je zadela; božja ljubezen, pravičnost; prositi za božjo milost; z božjo pomočjo smo se rešili; naj bo, kakor je božja volja / vznes. zaželel jim je božjega blagoslova srečo,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
díhati — am stil. díšem nedov. (í ȋ) 1. zajemati zrak v pljuča in ga iz njih iztiskati: bolnik težko diha; dihati skozi nos, usta; enakomerno, globoko, sunkovito dihati; diha kot kovaški meh; bilo ga je tako strah, da si še dihati ni upal / dvoživke… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
nèoporéčen — čna o prid. (ȅ ẹ̄) 1. ki ni oporečen: neoporečen dokaz; njegova trditev je bila neoporečna / njena obleka je bila vselej neoporečna / neoporečno vedenje ♦ šport. neoporečna izvedba izvedba, ki je popolnoma v skladu s tekmovalnimi pravili 2. ki… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
slàb — slába o tudi ó prid., slábši (ȁ á) 1. ki ima negativne lastnosti, zlasti v moralnem pogledu: slab človek; v slabi družbi je začel popivati / imajo slabe namene; daje jim slab zgled; ima mnogo slabih lastnosti; ekspr. biti na slabi poti // ki ima … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vléči — vléčem nedov., vléci vlécite in vlecíte; vlékel vlékla (ẹ) 1. s silo, usmerjeno proti sebi a) povzročati premikanje česa za seboj, k sebi: ena lokomotiva vleče, druga potiska; vol vleče plug; konj dobro vleče / z avtomobilom vleči prikolico /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vrníti — in vŕniti em dov. (ȋ ŕ) 1. dati komu kaj, kar je bilo od njega dobljeno ali mu je bilo odvzeto, spet v last: vrniti denar, knjigo; vrniti komu kaj izgubljenega, izposojenega; vrniti z obrestmi / vrniti dolg, posojilo / vrniti kupcu, stranki… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Sterben — 1. Alles besser wie gestorben. (Warschau.) Trost der Unglücklichen, die bei grossem Verlust, z.B. einer Feuersbrunst, wenigstens das Leben gerettet haben. 2. Ans Sterben denkt man zu spät. Frz.: On s arise tard en mourant. 3. As män sugt:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon